جولای 8, 2020

اگزمپل نیوز

اخبار ورزشی یوفا

محاسبه قیمت ترجمه فارسی به انگلیسی

اگر جدیدا سرویس ها ترجمه را به مرکز ها ترجمه سپرده باشید , می دانید که نرخ محاسبه بها ترجمه بر پایه ی تعداد لغت ها مدنظر شما میباشد , ولی بااین‌حال بازهم تفاوت‌های چشمگیری را در میان مرکز ها ترجمه متعدد تماشا خواهید کرد .

ترجمانو , برای محاسبه ارزش ترجمه معیارهای دیگری به‌جز تعداد کلمات هم موجود است که به دنبال آن ها را ذکر خوا هیم کرد :

۱ – ترجمه فارسی به انگلیسی قیمت : سرعت انجام ترجمه :

به طور معمول یک ترجمه کننده می تواند روزمره ۱۰۰۰ لغت را برای شما ترجمه نماید . این عدد نسبتاً به یک استاندارد تبدیل‌ شده‌است پس در شرایطی‌که یک فولدر ۳۰۰۰ کلمه‌ای را به یک معنی کننده بسپارید در وضعیت معمولی ترجمه فارسی به انگلیسی قیمت آن را بعداز سه روزبه شما تحویل خواهد اعطا کرد .

ولی در حالتی‌که بخواهید ترجمه شما سریع‌تر صورت پذیرد و به عنوان مثال در یک روزبه شما تحویل داده شود سپس هزینه‌ای که برآورد میشود حدودا تا ۴۰ درصد ممکن است ارتقا داشته باشد .

در بعضا مرکزها سرعت‌های انجام توصیه را هم به شما اعلام می‌نمایند .

به عنوان مثال سرعت انجام معمولی , سرعت انجام نصفه فوری و سرعت انجام فوری که هریک از این حالت‌ها تعرفه مشخصی به ازای هر لغت دارا هستند به عنوان مثال ترجمه در موقعیت معمولی برای هر لغت ممکن است حدود ۱۸۰ ریال هزینه داشته باشد ولی در صورتی تبدیل شود به طریق فوری هزینه هر لغت حدود ۳۵۰ ریال خواهد بود .

۲ – ترجمه فارسی به انگلیسی قیمت : کیفیت ترجمه :

غالبا مرکزها ترجمه برای انجام ترجمه فارسی به انگلیسی قیمت , سطح های کیفی متفاوتی را ارائه می دهند برای مثال کیفیت معمولی , عالی و خوب .

در صورتیکه در پی یک ترجمه ارزان باشید شاید ترجمه معمولی پاسخ گوی نیاز شما خواهد بود البته در‌صورتی‌که می خواهید وقت بیشتری به وسیله اشخاص حرفه‌ای‌تر برای ترجمه شما سپری شود میتوانید حالت‌های عالی و خوب ترجمه فارسی به انگلیسی قیمت را التماس دهید .

چنانچه بها ترجمه‌ای در وضعیت معمولی برای هر واژه به شما ۱۸۰ ریال ارائه شود , شرایط خوب آن حدودا ۳۵۰ ریال به ازای هر کلمه و واژه هزینه خواهد داشت .

سطح های خوب به طور معمول به وسیله اشخاص با تجربه‌تر ترجمه فارسی به انگلیسی قیمت انجام میشود و بعد از آن بوسیله ناظرین نیز یک‌بار مورد باز‌بینی قرار خواهند گرفت .

۳ – ترجمه فارسی به انگلیسی قیمت : تخصصی یا این که همگانی بودن نوشته ارائه‌شده :

هنگام ارائه خواهش ترجمه در شرایطی‌که نوشته مدنظر شما در حوزه متن ها تخصصی نباشد با بها تراز همگانی محاسبه خواهد شد .

مثلا برای ترجمه یک روایت معمولی هزینه هر لغت برای شما ممکن است ۱۸۰ ریال محاسبه گردد البته در‌صورتی‌که نوشته شما در حوزه ترجمه تخصصی قرار بگیرد آن گاه می‌بایست بوسیله یک شخص کارشناس ترجمه شود که در‌این‌صورت به عنوان مثال ارزش هر لغت به ۳۵۰ ریال ارتقاء پیدا میکند .

گه گاه نیاز است ترجمه کننده در زمینهٔ تخصصی مدنظر شما پژوهش ها و کسب علم نیز داشته باشد . مثلا متنی را در حوزه تخصصی طبی برای ترجمه فارسی به انگلیسی قیمت  ارائه داده‌اید که برگردان آن به پارسی موجب وجود ابهاماتی در نوشته خواهد شد .

در‌این حالت فرد ترجمه کننده ترجمه فارسی به انگلیسی قیمت می‌بایست در آن موضوع مسلط شود تا بتواند به‌جای ترجمه نکته به نکته , یک ترجمه اقتباسی و با معنا در گویش مقصد را ارئه دهد .

براین اساس مرحله تخصصی بودن یا این که نبودن یک نوشته هم‌روی ارزش آن تاثیرگذار خواهد بود .

۴ – ترجمه فارسی به انگلیسی قیمت : تجربه و سوابق ترجمه کننده :

اینکه چه کسی ترجمه شمارا انجام می دهد نیز قادر است روی بها ترجمه ترجمه فارسی به انگلیسی قیمت تاثیرگذار باشد .

به عنوان مثال در صورتی‌که قصد ترجمه یک کتاب را داشته باشید یک ترجمه کننده معمولی به شما ارزش ۳۰۰ ریال برای هر واژه و کلمه را ارائه میدهد ; البته ممکن است یک ترجمه کننده باسابقه طولانی که تا به امروز بیشتراز ۱۰ کتاب را ترجمه کرده و کلیه نیز از حاصل آن ترجمه فارسی به انگلیسی قیمت راضی بوده‌اند , تعرفه‌ی ۶۰۰ ریال برای هر لغت را به شما ارائه دهد .

۵ – گستردگی حجم پیشنهاد ترجمه فارسی به انگلیسی قیمت:

به طور معمول سفارش‌های با حجم بالا می تواند ارزش پایین‌تری نسبت به سفارش‌های با حجم کمتر داشته باشد .

مثلا درصورتی که شما یک پوشه سه‌صفحه‌ای تخصصی که حدودا ۱۰۰۰ لغت باشد را برای یک راءس ترجمه فارسی به انگلیسی قیمت ارسال نمایید ممکن است بها ۳۵۰ ریال را به شما ارائه دهند البته درصورتی که توصیه شما فرضا حدود پنجاه‌هزار لغت باشد نزدیک به ۲۶۰ ریال را برای هر لغت قیمت‌گذاری نمایند .

۶ – ترجمه فارسی به انگلیسی قیمت لهجه ترجمه

بسته به گویش جامعه‌ای که در آن معاش می کنید و پر استفاده بودن یا این که نبودن یک‌زبان قادر است روی ارزش ترجمه تاثیر گذار باشد .

به عنوان مثال در‌حالتی که در ترجمه فارسی به انگلیسی قیمت توصیه ترجمه پارسی به انگلیسی را به یک راءس ترجمه ارائه دهید فرضا برای هر لغت به شما ارزش ۱۸۰ ریال ارائه خواهند بخشید البته در صورتی‌که پیشنهاد شما از گویش ترجمه فارسی به انگلیسی قیمت

آهنگ پیشواز همراه اول